-
1 снять часового
Makarov: carry off a sentry (т. е. убить) -
2 снять часового
Makarov: carry off a sentry (т. е. убить) -
3 снять часового
-
4 снять часового
vgener. catturare una sentinella -
5 снять
сов.1. кого-что тепхын, кIэрыпхын, пыпхын, кIэпхынснять скатерть со стола столтехъор столым тепхынснять сливки с молока щэм щатэр тепхынснять очки нэгъунджэр кIэпхынснять картину со стены сурэтыр дэпкъым кIэрыпхын2. что (одежду, обувь) щыпхынснять шубу джэдыгур щыпхынснять шапку паIор щыпхынснять сапоги щазмэхэр щыпхын3. что, с.-х. Iупхыжьын, угъоижьынснять рожь хьамцIыир Iупхыжьын (е угъоижьын)снять урожай лэжьыгъэр Iупхыжьын4. кого-что, перен. хэптхыкIыжьынIущын, IугъэкIын, тещынснять с учёта учётым хэптхыкIыжьынснять с работы IофшIэным Iущын5. кого-что, воен. Iущынснять караул къэрэгъулыр Iущынснять охрану пэсакIор Iущын6. кого (убить) уукIынснять часового къэрэгъулыр уукIын7. что, перен. (отменить) зэкIэпхьажьын, хэбгъэкIын; тепхыжьынснять своё предложение уигущыIэ зэкIэпхьажьынснять вопрос с повестки дня зытегущыIэщтхэм зы Iофыгъо горэ ахэбгъэкIынснять выговор выговорыр тепхыжьын8. кого-что (сфотографировать) карт техын9. что (переснять) тепхынснять копию с документа документым копие тепхын10. что (нанять) убытынснять квартиру фэтэр убытын◊ снять с себя ответственность пшъэдэкIыжьыр зытепхынкак рукой сняло разг. щымыIэгъахэм фэдэу, къемыузыгъахэм фэдэу (узыр) -
6 снять
сов.1. кого-что гирифтан, бардоштан, фуровардан; снять чайник с огня чойникро аз болои оташ гирифтан; снять ковёр со стены гилемро аз девор гирифтан; снять ребёнка с дивана кӯдакро аз диван фуровардан; снять рюкзак борхалтаро кашида фуровардан2. что кашидан, кашида гирифтан; снять пальто палторо кашидан3. что с.-х. бардоштан, ғундоштан, чидан; снять богатый урожай ҳосили фаровон бардоштан4. что кашида баровардан (гирифтан); снять лодку с мели заврақро аз ҷои пасти об кашида баровардаи5. что буридан, бурида гирифтан; снять волосы мӯй гирифтан; снять шкуру с медведя хирсро пӯст кандан; снять пуговицы тугмаҳоро бурида гирифтан6. кого-что ҷеғ зада гирифтан, пас гирифтан; снять караул қаровулро чеғ зада гирифтан7. кого-что воен. куштан, асир кардан; партизаны сняли часового партизанҳо посбони душманро куштанд8. кого перен. бекор кардан, баровардан; снять с работы аз кор баровардан; снять с учёта аз ҳисоб баровардан9. что перен. бекор кардан, лағв кардан, монондан; снять вопрос с обсуждения масъаларо ба муҳокима нагузоштан; он снял своё предложение вай таклифи худро пас гирифт; снять обвинение айбро бардоштан10. что озод кардан, халос кардан, гирифтан; снять ответственность с кого-л. касеро аз масъулият озод кардан11. что гирифтан, бардоштан; снять копию с диплома нусхаи дипломро бардоштан; снять мерку андоза гирифтан12. кого-что фото, кино сурат (акс) гирифтан; снять фильм фильм гирифтан13. что ба иҷора гирифтан; снять комнату хонаро ба иҷора гирифтан14. что юр. пурсидан, пурсида гирифтан, кардан; снять показания со свидетелей шоҳидонро пурсидан; снять допрос истинтоқ кардан <> снять голову с кого, кому 1) (убить) сар буридан 2) (наказать) калла кандан 3) уст. (подвести кого-л.) ноумед кардан; снять покров (покровы) с кого-чего-л. миси касеро, чизеро баровардан; снять последнюю рубашку с кого луб-луч кардан, лучу урён кардан; снять стружку с кого-л. касеро ба тахта ка-шидан; снять шляпу перед кем-л. дар пеши касе сари таъзим фуруд овардан; как рукой сняло что прост. ту дидӣ - ман надидам шуд, тамоман нест шуд -
7 снять
v1) gener. ablegen, ausheben (часового), eine Aufnahme (von etw.) machen (что-л.), eine Aufnahme von etw. (D) mächen (что-л.), herunterschießen (выстрелом, напр. с крыши)2) eng. abnehmen, aufnehmen (Fotografie), herunternehmen3) law. abschaffen, aufnehmen, fotografieren, löschen (íàïð. eine Strafeintraguag), mieten (íàïð. eine Wohnung), zurückziehen (íàïð. eine Unterschrift)4) econ. abmieten (напр., квартиру)5) movie. abfilmen6) forestr. Ziegenfuß (Aegopodium L.)7) jarg. aufreißen (подружиться)8) cinema.equip. knipsen, verdrehen (определённое количество киноплёнки), aufnehmen (характеристику)9) cam.rec. abdrehen (кадр, сцену, фильм)10) soft. (флажок) abwählen -
8 carry off a sentry
1) Общая лексика: захватить (часового), "снять"2) Военный термин: убивать часового3) Макаров: "снять" часового (т. е. убить), захватить часового, снять часового, убить часового -
9 carry
ˈkærɪ
1. гл.
1) а) везти, перевозить The ship could carry 70 passengers. ≈ Судно могло перевезти 70 пассажиров. б) нести;
носить;
относить;
переносить He was carrying a briefcase. ≈ Он нес портфель. The bellhops carried the luggage upstairs. ≈ Коридорный отнес вещи наверх. Insects carry the pollen from plant to plant. ≈ Насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой. ∙ Syn: bear, bring, tote, fetch, haul, lug;
move, transport, transmit, convey, transfer, conduct
2) иметь при себе, носить с собой You have to carry a mobile so that they can call you in at any time. ≈ Вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время.
3) носить, разносить( о болезни) The official number of people carrying the AIDS virus is low. ≈ Официальное число людей, зараженных вирусом спида, невелико. Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases. ≈ Лягушки едят насекомых-вредителей, которые уничтожают урожай и разносят болезни.
4) нести на себе тяжесть, подпирать;
поддерживать, подкреплять The walls carry the weight of the roof. ≈ Стены несут на себе тяжесть крыши. The money will carry me through the week. ≈ Это деньги позволят мне продержаться неделю. Syn: support, sustain, maintain, bear, uphold, hold up, prop
5) приносить (доход, процент)
6) сообщать, передавать, распространять All the newspapers carried the story. ≈ Все газеты сообщили об этой истории. Syn: communicate, transmit, disseminate, publish, run
7) доводить( до какого-л. состояния, положения)
8) а) увлекать за собой, вести, руководить б) возвр. держаться;
вести себя
9) а) достигать;
доходить, доноситься;
долетать( о снаряде, звуке) ;
попадать в цель;
брать приступом (крепость и т. п.) б) добиваться, достигать цели The army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks. ≈ Армия исполнила все поставленные перед ней задачи и захватила все важнейшие города за одну неделю.
10) проводить;
принимать The bill was carried. ≈ Законопроект был принят.
11) влечь за собой to carry penalty ≈ влечь за собой наказание
12) продолжать, удлинять
13) торговать, продавать, поставлять;
иметь в наличии The shop carries only name brands. ≈ Магазин торгует только фирменными товарами. Syn: supply, stock, keep on hand, display, offer
14) содержать;
заключать The book carries many tables. ≈ В книге много таблиц. ∙ carry about carry along carry around carry away carry back carry before carry down carry forward carry off carry on carry on with carry out carry over carry through to carry smb. off his feet ≈ впечатлять to carry weight ≈ иметь вес, влияние to carry one ≈ (держать) один в уме - carry the day carry all before one carry everything before one
2. сущ.
1) а) переноска;
перевозка, транспортирование, транспортировка б) транспортное средство, средство для перевозки Syn: transport, conveyance
2) воен. положение 'на плечо'
3) дальнобойность( орудия) ;
дальность полета( снаряда;
мяча в гольфе)
4) амер., канад. волок( лодки) переноска;
перевозка дальнобойность (орудия) ;
дальность полета (снаряда) (спортивное) проводка( при гребле) (спортивное) поддержка( в фигурном катании) (военное) положение "на плечо" (шотландское) движение облаков (американизм) волок (математика) перенос (информатика) перенос разряд переноса нести, носить;
- to * a box on one's shoulder нести коробку на плече;
- to * a bag to the house принести сумку в дом;
- ahe was *ing a baby in her arms она несла ребенка на руках;
- a lift is licensed to * a certain number of persons в лифте разрешается подниматься только определенному числу людей;
- he went as fast as his legs could * him он удирал со всех ног;
- to * the war into the enemy's country переносить войну на территорию противника;
- to * back относить обратно, возвращать;
переноситься в прошлое;
- to * smth back to a remote past относить что-л далекому прошлому;
- let me * you back to the day when we first met разрешите напомнить вам день нашей первой встречи;
- that carries me back to my youth это переносит меня в дни моей молодости;
- to * down сносить (вниз) ;
- the body was carried down by the stream тело унесло вниз по течению;
- to * off увести, унести;
похитить;
- to * of a child похитить и унести ребенка;
- to * off a sentry( военное) снять часового вести, возить, перевозить;
- to * by rail перевозить по железной дороге;
- railways and ships * goods железные дороги и пароходы перевозят товары;
- this bicycle has carried me 500 miles на этом велосипеде я проехал 500 миль вести, привести;
- to * a ship to London привести корабль в Лондон;
- to * a horse to water повести лошадь на водопой;
- to * smb. before justice привлечь кого-л к суду, отдать кого-л в руки правосудия выдерживать транспортировку;
- this wine does not * well это вино портится от перевозки иметь при себе, носить;
- to * a watch носить часы;
- to * arms быть вооруженным, носить оружие;
- I never * a walking-stick я никогда не хожу с палкой;
- I never * much money about with me у меня никогда не бывает при себе много денег содержать, заключать;
- this book carries many tables в книге много таблиц;
- this article carries no information в этой статье не содержится никакой информации;
- to * an analogy быть аналогичным;
иметь - to * a wound иметь равнение - to * insurance быть застрахованным;
иметь страховой полис;
- to * a price стоить, иметь цену;
быть в цене;
- to * one (математика) (держать) один в уме;
- the hospital carries a good staff в госпитале хороший персонал;
- how many subjects did you * this term? сколько предметов у тебя было в этом семестре? нести на себе тяжесть, нагрузку;
поддерживать (о колоннах и т. п.) - to * the traffic выдерживать движение (о дороге) выдерживать, выносить;
- he khows how to * his liquor он умеет пить, не пьянея продолжать, удлинять;
доводить;
подводить;
- to * a wall right round a field обнести забором все поле поддерживать материально, оказывать финансовую помощь вести;
- to * the puck вести шайбу;
- to * the melody( американизм) вести мелодию влечь за собой;
- to * a penalty влечь за собой наказание;
- a dicision that carries another решение, влекущее за собой новое решение (американизм) торговать;
иметь в продаже, продавать, держать;
- this shop does not * fruit фрукты в этом магазине не продаются убирать (сено) ;
вывозить (с поля) передавать, проводить (звуки) ;
- pipes * water вода подается по трубам;
- wires * sound звук передается по проводам передавать;
разносить (новости) ;
- he carried the news to everyone in the village он разнес эту новость по всей деревне проводить (электричество) прокладывать (трубы) достигать;
долетать;
- our guns wouldn't * as far as the enemy ships наши снаряды не долетали до кораблей противника доноситься (о звуке) ;
- the sound of the firing carried many miles выстрелы были слышны за много миль;
- his voice did not * beyond the first rows его было слышно только в первых рядах овладеть, захватить, взять;
- to * a position захватить позицию;
- to * by storm брать штурмом;
- to * a fortress взять крепость одержать победу, выиграть;
- to * an election победить на выборах;
- to * case (юридическое) выиграть дело добиться;
отстоять (свои убеждения) ;
- to * one's point отстоять свою позицию;
- I've carried my point я доказал свою правоту принимать (решение) ;
- the bill was carried законопроект был принят;
- to * a motion by a large majority принять предложение большинством голосов проводить (кандидата) носить (ребенка) ;
быть беременной;
- to * a boy быть беременной мальчиком - carried to full time доношенный( о плоде) приносить (доход) (бухгалтерское) переносить;
- to * to the next column перенести в соседнюю графу (американизм) помещать( в газете) ;
- to * a lagre amount of advertising помещать много объявлений;
- newspaper * weather reports в газетах помещаются сообщения о погоде (американизм) (полиграфия) выпускать( военное) брать на плечо - to carry smth. to a certain condition доводить что-л. до какого-л. состояния;
- to * the work to completion завершить работу;
довести работу до конца;
- to * to extremes доводить до крайности - to smth to excess заходить в чем-л слишком далеко, впадать в крайность - to carry smth. with oneself увлечь, завоевать, овладеть;
помнить, хранить в памяти - to * one's audience with one увлечь аудиторию - I always * with me the memory of that child's face у меня всегда перед глазами лицо этого ребенка - to carry oneself in a certain way держаться, иметь какую-л осанку;
вести себя, держать, поступать - * yourself better, don't slouch! держись прямо, не горбись!;
- she carries herself well у нее хорошая осанка;
- he carries himself like a soldier у него военная выправка - to * oneself well держаться хорошо;
- he carried himself bravely он мужественно вел себя > to * all before one преодолеть все препятствия;
сметать все на своем пути;
иметь большой успех, преуспевать;
завоевать сердца;
> to * into effect осуществлять, приводить в исполнение;
проводить в жизнь;
> to * it превозмочь, взять верх;
> to * it away одолеть, победить;
> to * the day одержать победу;
> to * too far заходить или заводить слишком далеко;
> to fetch and * быть на побегушках;
> to * too many guns for smb. оказаться не по силам кому-л;
> to * conviction убеждать, быть убедительным;
> to * weight иметь вес, влияние;
(спортивное) нести дополнительный груз;
> to * smb. high (американизм) дразнить кого-л;
> * me out! сил моих нет!;
больше не могу!;
> to * the can нести ответственность, часто связанную с риском и опасностью ~ проводить;
принимать;
the bill was carried законопроект был принят ~ содержать;
заключать;
the book carries many tables в книге много таблиц;
the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал carry брать приступом (крепость и т. п.) ~ везти, перевозить;
to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
the wine will not carry well это вино портится от перевозки ~ везти ~ влечь за собой;
to carry penalty влечь за собой наказание ~ волок (лодки) ~ выигрывать ~ дальнобойность (орудия) ;
дальность полета (снаряда;
мяча в гольфе) ~ refl. держаться;
вести себя;
to carry oneself with dignity держаться с достоинством ~ добиться;
to carry one's point отстоять свою позицию;
добиться своего ~ доводить;
to carry to extremes доводить до крайности;
to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять ~ достигать;
доходить, доноситься;
долетать (о снаряде, звуке) ;
попадать в цель ~ иметь в продаже ~ вчт. импульс переноса ~ нести, носить, переносить ~ нести на себе тяжесть, поддерживать (о колоннах и т. п.) ~ одерживать победу ~ перевозить ~ перевозка ~ передавать ~ вчт. перенос ~ вчт. переносить ~ переноска;
перевозка ~ поддерживать ~ подтверждать ~ воен. положение "на плечо" ~ приносить (доход, процент) ~ приносить доход ~ проводить;
принимать;
the bill was carried законопроект был принят ~ продолжать, удлинять ~ вчт. сигнал переноса ~ содержать;
заключать;
the book carries many tables в книге много таблиц;
the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал ~ торговать, продавать;
держать;
the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями ~ увлекать за собой;
he carried his audience with him он увлек слушателей ~ удерживать товар до уплаты покупателем его стоимости ~ утверждать ~ хранить ~ вчт. цифра переноса to ~ all (или everything) before one иметь большой успех;
преуспевать;
выйти победителем;
взять верх to ~ all (или everything) before one преодолевать все препятствия ~ away увлекать ~ away уносить to ~ conviction убеждать, быть убедительным conviction: ~ убеждение;
to carry conviction убеждать, быть убедительным ~ forward = carry over ~ forward продвигать( дело) forward: carry ~ бухг. делать перенос на будущий период carry ~ бухг. делать перенос на другую строку carry ~ бухг. делать перенос сальдо на другой счет carry ~ бухг. переносить на другую страницу carry ~ пролонгировать ~ везти, перевозить;
to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
the wine will not carry well это вино портится от перевозки ~ доводить;
to carry to extremes доводить до крайности;
to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять effect: to bring to ~, to give ~ to, to carry (или to put) into ~ осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь carry into ~ приводить в действие ~ off выдерживать;
though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида ~ off выдерживать ~ off выигрывать (приз) ~ off скрашивать ~ off уносить, уводить;
похищать;
захватывать;
to carry off a sentry воен. "снять", захватить часового ~ off уносить ~ off уносить, уводить;
похищать;
захватывать;
to carry off a sentry воен. "снять", захватить часового ~ on вести себя запальчиво;
don't carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! ~ on продолжать;
вести (дело) ;
carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on продолжать;
вести (дело) ;
carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on разг. флиртовать( with) on: carry ~ заниматься carry ~ продолжать ~ on business вести дело ~ on business заниматься предпринимательской деятельностью ~ on business under firm of заключать сделки от имени фирмы ~ on продолжать;
вести (дело) ;
carry on! так держать!, продолжайте в том же духе!;
to carry on hostile acts совершать враждебные действия ~ on trade заниматься торговлей to ~ one мат. (держать) один в уме;
to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.) ~ добиться;
to carry one's point отстоять свою позицию;
добиться своего point: to carry one's ~ отстоять свои позиции;
добиться своего;
to gain one's point достичь цели;
off the point некстати ~ refl. держаться;
вести себя;
to carry oneself with dignity держаться с достоинством ~ out выносить (покойника) ~ out выполнять ~ out доводить до конца;
выполнять, проводить;
to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь ~ out доводить до конца ~ out завершать ~ out banking activities выполнять банковские операции ~ out business for purposes of profit вести дело с целью получения прибыли ~ out доводить до конца;
выполнять, проводить;
to carry out in(to) practice осуществлять, проводить в жизнь ~ out instruction выполнять инструкцию ~ out plan выполнять план ~ out research проводить научные исследования ~ out sentence приводить приговор в исполнение ~ out task выполнять задание ~ forward = carry over ~ over делать перенос сальдо на другой счет ~ over отсрочивать ~ over перевозить ~ over бухг. переносить в другую графу, на другую страницу, в другую книгу ~ over переносить в качестве запаса ~ over переносить на будущий период ~ over переносить на другую страницу ~ over пролонгировать ~ влечь за собой;
to carry penalty влечь за собой наказание to ~ the day одержать победу day: ~ победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение to ~ the war into the enemy's country переносить войну на территорию противника to ~ the war into the enemy's country предъявлять встречное обвинение war: to carry the ~ into the enemy's country (или camp) переносить войну на территорию противника;
перен. предъявлять встречное обвинение;
отвечать обвинением на обвинение ~ through доводить до конца ~ through осуществлять ~ through поддерживать ~ through помогать, поддерживать ~ through помогать through: he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
to carry through довести до конца ~ доводить;
to carry to extremes доводить до крайности;
to carry into effect приводить в исполнение, осуществлять to ~ one мат. (держать) один в уме;
to carry too many guns for one оказаться не по силам (кому-л.) to ~ weight иметь вес, влияние complete ~ вчт. полный перенос delayed ~ вчт. задержанный перенос ~ on вести себя запальчиво;
don't carry on so! веди себя спокойно!, не злись так! dot and ~ one перенос в следующий разряд( при сложении) dot and ~ one шутл. учитель арифметики dot: ~ усеивать;
to dot the i's and cross the t's ставить точки над i, уточнять все детали;
to dot and carry one переносить в следующий разряд( при сложении) end-around ~ вчт. циклический перенос ~ увлекать за собой;
he carried his audience with him он увлек слушателей high-speed ~ вчт. быстрый перенос high-speed ~ вчт. ускоренный перенос ~ содержать;
заключать;
the book carries many tables в книге много таблиц;
the hospital carries a good staff в больнице хороший персонал input ~ вчт. входной сигнал переноса look-ahead ~ вчт. ускоренный перенос negative ~ перенос на пассивную сторону баланса output ~ вчт. выходной сигнал переноса positive ~ перенос на активную сторону баланса ripple ~ вчт. сквозной перенос ~ торговать, продавать;
держать;
the store also carries hardware магазин торгует также скобяными изделиями stored ~ вчт. запоминаемый перенос ~ off выдерживать;
though frightened he carried it off very well хотя он и испугался, но не показал вида ~ back: to ~ (smb.) back напоминать( кому-л.) прошлое ~ везти, перевозить;
to carry hay (corn) убирать сено (хлеб) ;
the wine will not carry well это вино портится от перевозки -
10 sentry
ˈsentrɪ сущ.;
воен.
1) часовой
2) караул to post a sentry ≈ выставлять караул to relieve a sentry ≈ снимать караул Syn: guard, watch( военное) часовой;
дежурный - * on guard часовой на посту - to post a * поставить часового - to carry off a * убить /"снять"/ часового - to relieve sentries сменить караул( военное) караул, караульная служба - a soldier on * караульный - * dog сторожевая собака - * group полевой караул - * outpost сторожевая застава - * post сторожевой пост - to keep /to stand/ * нести караульную службу, охранять( что-л.) - to go on * заступить в караул (морское) лот-предостерегатель;
"подводный часовой" air ~ воен. наблюдатель за воздухом sentry воен. караул ~ воен. часовой -
11 sentry
[ʹsentrı] n1. воен.1) часовой; дежурныйto carry off a sentry - убить /«снять»/ часового
2) караул, караульная службаto keep /to stand/ sentry - нести караульную службу, охранять (что-л.)
2. мор. лот-предостерегатель; «подводный часовой» -
12 den Posten einziehen
Универсальный немецко-русский словарь > den Posten einziehen
-
13 catturare una sentinella
гл.общ. захватить часового, снять часовогоИтальяно-русский универсальный словарь > catturare una sentinella
-
14 carry off a sentry
захватить часового, снять часового -
15 einziehen
1. * vt1) втягивать, протягивать (что-л. во что-л.); вдевать, продевать2) втягивать, убиратьdie Beine einziehen — поджать ( подтянуть) под себя ногиden Posten einziehen — воен. снять часового3) втягивать, вдыхать (воздух, аромат)4) втягивать, впитывать; абсорбироватьeinziehen lassen — дать впитаться5) изымать (из обращения) (монеты, банкноты); ликвидировать (напр., должность)j-s Vermögen einziehen — конфисковать чьё-л. имущество7)Erkundigungen einziehen — наводить справкиBerichte ( Angaben) einziehen — собирать сведения8) изолировать, заключать в тюрьму9)eine Zeile einziehen — полигр. втянуть строку, сделать отступ10) призывать ( на военную службу)11) стр. устанавливать ( крепь); укладывать (балку, шпалы)eine Scheidewand einziehen — поставить перегородку12) тех. втягивать; затягивать13) поднимать ( крановую стрелу)2. * m (s)1) вступать, входить (напр., в город); въезжать, переезжать ( в квартиру)2) наступать, приходить ( о времени года) -
16 catturare
vt1) арестовывать, задерживать; захватывать, брать в пленcatturare una sentinella — захватить / снять часового2) геол., геофиз. перехватывать•Syn:Ant:liberare, lasciare / mandar libero -
17 catturare
catturare vt 1) арестовывать, задерживать; захватывать, брать в плен catturare una sentinella -- захватить <снять> часового 2) geol, geofis перехватывать -
18 catturare
catturare vt 1) арестовывать, задерживать; захватывать, брать в плен catturare una sentinella — захватить <снять> часового 2) geol, geofis перехватывать -
19 carry\ off
1. III1) carry off smb., smth. /smb., smth. off/ carry off small children (small animals, etc.) утаскивать /похищать, уводить/ маленьких детей и т. д; carry off a sentry захватить или "снять" часового; the eagle carried off a sleeping lizard орел утащил спящую ящерицу; the disease carried off many lives болезнь унесла много жизней2) carry off smth. /smth. off/ carry off prizes (the honours, a gold medal, the cup, etc.) выигрывать /завоевывать, получать/ призы и т. д.; the visiting team carried off most of the medals команда гостей завоевала почти все медали2. VIIcarry off nub. /smb. off/ to do smth. I shall carry you off to dine (to go for a walk, to have a ride, etc.) я похищаю вас, и мы вместе пообедаем и т. д.3. XIbe carried off to some place he was carried off to prison (to the enemy camp, to the mountains, etc.) его увезли в тюрьму и т. д. -
20 ausheben
áusheben*I vt1. отрыва́ть, выка́пыватьSchú tzengräben a usheben — рыть око́пы
2. вынима́ть; снима́ть с пе́тель (двери, окна)3. разори́ть ( гнездо); захвати́ть и арестова́ть (участников какой-л. организации, собрания); ликвиди́ровать ( притон); снять ( часового)4.:5. воен. уст. призыва́ть, набира́ть6. полигр. вынима́ть (набор из верстатки, форму из машины); выставля́ть ( набор)7. австр. вынима́ть [достава́ть] пи́сьма ( из почтового ящика)8. см. aushebernII vi:die Uhr hebt (zum Schlag) aus — часы́ собира́ются бить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СНЯТЬ — СНЯТЬ, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый (снят, снята, снято); совер. 1. кого (что). Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности или где н. укреплённое. С. картину со стены. С. скатерть. С. крышку с кастрюли. С.… … Толковый словарь Ожегова
снять — сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый; нят, а, о; св. 1. что. Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности чего л. или где л. укреплённое, приделанное и т.п. С. пальто с вешалки. С. паутину со стены. С. чайник с огня.… … Энциклопедический словарь
снять — сниму/, сни/мешь; сня/л, сняла/, сня/ло; сня/тый; нят, а/, о; св. см. тж. снимать, сниматься, снятие, снимание, снимок … Словарь многих выражений
снять — сниму, снимешь; прош. снял, ла, сняло; прич. страд. прош. снятый, снят, а, о; сов., перех. (несов. снимать). 1. Достать, взять сверху или с поверхности чего л. Снять книгу с полки. Снять пальто с вешалки. Снять телефонную трубку. □ [Дед] сел за… … Малый академический словарь
Честное слово (мультфильм) — Честное слово Рассказчик с майором кавалеристом (кадр из мультфильма) Жанры экрани … Википедия
военная тактика — ▲ тактика ↑ военный минировать. заминировать. тралить. протралить. рубеж. оседлать (# высоту). дефиле. танкодоступный. светомаскировка. звукомаскировка. партизан. партизанить. партизанский. боевые порядки. пеленг. фаланга. десант. десантировать.… … Идеографический словарь русского языка
Честное слово — Рассказчик с майором кавалеристом (кадр из мультфильма) Тип мультфильма … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Часовой — У этого термина существуют и другие значения, см. Часовой (значения) … Википедия
ВЛ-19 — Электровоз ВЛ19 Годы постройки 1932 1938 Страна постройки СССР Заводы Коломенский … Википедия
Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… … Википедия